BILBAO Forever: Musica y Literatura

550358_457336511007866_1726816863_n

Bertolt Brecht y Bilbao por Josemari Velez de Mendizabal, escritor

Traducción: Zuriñe Velez de Mendizaba

http://www.euskonews.com/0228zbk/gaia22801es.html

Eric Dolphy & John Lewis Bilbao Song Play Kurt Weill 1965

« Bilbao song » LA SOMBRA

Video grabado en Bilbao.Canción basada en un poema de José Agustín Goyrisolo (aludiendo en su título a Brecht). Habla de la ciudad actual, de su historia, de su futuro…La música es de Javier Alcibar (LA SOMBRA), guitarra acústica, armónica y voz. A la guitarra eléctrica Ignacio Allende (YEN GONZ)

https://twitter.com/LaSombraMusica

Nosotros, Bilbao: Nueva literatura vasca

http://www.blogseitb.us/basqueidentity20/2013/04/27/nosotros-bilbao/

Bilbao-New York-Bilbao de Kirmen Uribe  transcurre durante un vuelo entre el aeropuerto de Bilbao y el JFK de Nueva York, y desgrana la historia de tres generaciones de una misma familia. A través de cartas, diarios, e-mails, poemas y diccionarios, crea un mosaico de recuerdos y narraciones que conforman un homenaje a un mundo prácticamente extinguido, a la vez que un canto a la continuidad de la vida

http://kirmenuribe.com/es/bibliografia/bilbao-new-york-bilbao/

Booktrailer de Lo que mueve el mundo

En mayo de 1937, tras el bombardeo de Gernika, miles de niños vascos partieron del puerto de Bilbao rumbo al exilio. Entre ellos se encontraba Karmentxu, una niña de ocho años que fue acogida en Gante, Bélgica, por el escritor Robert Mussche. La vida de Robert cambiará con la llegada de la niña, su implicación en la resistencia durante la Guerra Civil y el advenimiento de la Segunda Guerra Mundial.

Portada : http://kirmenuribe.com/es/

NovelaLos niños que dejaron de sonreír’

Conocido como Paco, el autor de este intrigante thriller psicológico, es vecino de San Antonio de Etxebarri. Aunque su vida ha discurrido por derroteros totalmente ajenos a la escritura, las circunstancias económicas le han impulsado a volcarse en lo que, hasta hace unos meses, era una afición.

http://www.deia.com/2013/03/25/bizkaia/arratia-nervion/la-novela-mas-negra-de-la-historia-de-etxebarri

La Tertulia de Ciencia-Ficción de Bilbao (TerBi) es una reunión mensual de aficionados a la literatura y el cine de ciencia-ficción, que lleva celebrándose desde 1993. La cita es el primer viernes laborable de mes, de 20 a 22 horas, en la cafetería Aroaldi, en c/Elcano,24. Esta tertulia está abierta a cualquier aficionado al género. Si quiere más información escribe a terbicf@gmail.com

http://terbicf.blogspot.fr/

Publicités

États Généraux de la Collectivité Territoriale du Pays Basque, la lecture du « Manifeste des 500 » -Estados Generales de la Comunidad Territorial del País Vasco, Lectura del « Manifiesto de los 500 »

466822_246407918831005_1249942353_o

SOURCES : BABINFO Pays Basque et recherches autres médias

Français

Le programme des États Généraux

http://fr.scribd.com/doc/138070916/Le-programme-des-Etats-Generaux

Les lignes ont bougé en faveur d’une collectivité spécifique

http://www.lejpb.com/paperezkoa/20130427/399919/fr/Les-lignes-ont-bouge-faveur-d%E2%80%99une-collectivite-specifique

Castellano

« La colectividad territorial Pays Basque sería lo más lógico para Iparralde »

LA PRESIDENTA DE LA ASAMBLEA DE MUNICIPIOS PIDE UN DEPARTAMENTO PROPIO

Iparralde reflexiona sobre el tipo de institución que sustituya al actual de país

http://www.noticiasdegipuzkoa.com/2012/06/04/politica/euskadi/la-colectividad-territorial-pays-basque-seria-lo-mas-logico-para-iparralde

http://www.diariovasco.com/v/20130320/politica/gobierno-galo-reitera-rechazo-20130320.html

Francia abre un nuevo proceso de descentralización, y ciudadanos y cargos electos de Iparralde piden la creación de una colectividad territorial específica, para mejorar la gestión y el desarrollo.

http://www.eitb.com/es/videos/detalle/1326102/video-iparralde-reclama-colectividad-territorial-propia/

Euskera

Ipar Euskal Herriko ahotsa entzun dezala galdegin diote 500 eragilek Gobernu frantsesari

http://www.naiz.info/eu/actualidad/noticia/20130427/ipar-euskal-herriko-boza-entzun-dezala-eskatu-diote-500-eragilek-parisi

VIDEO (français)

http://www.dailymotion.com/video/xzdzbg_manifeste-des-500-pour-la-collectivite-territoriale-pays-basque_news#.UXwz3LXxqqg

Joseba Ríos Garaizar

josebarios

Un investigador formado en Cantabria se incorpora al Centro Nacional de Investigación sobre la Evolución Humana (Jueves, 22 de Diciembre, 2011  – UNIVERSIDAD DE CANTABRIA)

http://www.actualidaduniversitaria.com/2011/12/un-investigador-formado-en-cantabria-se-incorpora-al-centro-nacional-de-investigacion-sobre-la-evolucion-humana/#more-28508

Joseba Ríos realizó su tesis doctoral en el Instituto Internacional de Investigaciones Prehistóricas de Cantabria

Joseba Ríos Garaizar, investigador formado en el Instituto Internacional de Investigaciones Prehistóricas de Cantabria (IIIPC), será el nuevo Científico Gestor de Colecciones de Industria Lítica del Centro Nacional de Investigación sobre la Evolución Humana (CENIEH) de Burgos, al haber ganado el concurso convocado para cubrir este puesto.

El CENIEH integra a los investigadores que trabajan en los yacimientos de Atapuerca.

Licenciado en Historia por la Universidad de Deusto, Joseba Ríos realizó su tesis doctoral en el IIIPC bajo la dirección del Jesús Emilio González Urquijo y es colaborador habitual de las investigaciones del Instituto. Tras finalizar su doctorado en la UC se incorporó al Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology de Leipzig (Alemania) con un contrato posdoctoral, y el curso pasado fue profesor asociado de Arqueología en la Faculta de Filosofía y Letras de la Universidad de Cantabria.

Su especialización en el análisis de la tecnología de los instrumentos de piedra tallada ha sido la base para sus investigaciones, que incluye la dirección de trabajos de campo como los del yacimiento de Arlanpe -donde también ha trabajado Alejandro García Moreno- o del recientemente descubierto sitio de arte rupestre paleolítico de la Cueva de Azkondo, ambos en Vizcaya.

Una reflexión sobre el estado de la arqueología prehistórica vasca 20 años después de Barandiarán

Joseba RIOS GARAIZAR, Eusko Ikaskuntza-Sociedad de Estudios Vascos
Diego GARATE MAIDAGAN, Arkeologi Museoa

http://www.euskonews.com/0605zbk/gaia60502es.html

http://www.euskomedia.org/MusicGaler/euskonews_art/0605/gaia60502es.mp3

“Vestido de normal, sería imposible distinguir a un neandertal” (IRRIKA)

http://www.irrika.net/es/entrevistas/investigadores/joseba-rios

RADIO EUSKADI : Joseba Ríos: estudios sobre industria lítica en el Golfo de Bizkaia (28/01/2013)

El arqueólogo Joseba Ríos, investigador en el CENIEH, habla sobre as investigaciones que realizan con las herramientas de piedra del Paleolítico medio y superior. Entre las conclusiones está el hecho de que los neandertales tuvieran una capacidad de producir piezas más avanzadas tecnológicamente de lo que se pensaba hace 20 años.

http://www.eitb.com/es/audios/detalle/1240322/industria-litica–paleolitico-medio-superior–herramientas-piedra–la-mecanica-caracol

11/04/2013

El arqueólogo Joseba Rios habla del yacimiento chatelperroniense de Aranbaltza
Ir directamente a 22.33 minutos

josebarios

INSTITUTO INTERNACIONAL INVESTIGACIONES PREHISTORICAS DE CANTABRIA

http://www.unican.es/iiipc/

CENIEH 

Convenio de colaboración entre el IPHES y el CENIEH para potenciar el conocimeinto sobre la evolución humana : 

http://www.iphes.cat/files/cas_conveni_iphes_cenieh.pdf

http://www.cenieh.es/es/inicio

QUE ES LA EVOLUCION HUMANA?

Post etiqueados sobre Joseba Rios Garaizar en el blog Paleoramanoticias

http://paleorama.wordpress.com/tag/joseba-rios-garaizar/

Publicaciones

http://cenieh.academia.edu/JosebaRiosGaraizar

josebarios

VERSION FRANCAISE

Un chercheur formé à l’Université de Cantabrie a rejoint le Centre national de Recherche sur l’Evolution Humaine

Jeudi 22 Décembre 2011 – Université de Cantabrie

Joseba Rios a écrit sa thèse de doctorat à l’Institut International d’Investigations Préhistoriques de Cantabrie (IIIPC).

Il sera le nouveau directeur des collections scientifiques d’industrie lithique du Centre national de recherche sur l’évolution humaine de Burgos (CENIEH), après avoir remporté le concours organisé pour occuper ce poste.

Le CENIEH intègre des chercheurs travaillant sur les gisements d’Atapuerca.

Diplômé en licence d’histoire à l’Université de Deusto, Joseba Rios a écrit sa thèse de doctorat au sein de l’Institut International d’Investigations Préhistoriques de Cantabrie sous la direction de Jesus Emilio González Urquijo et il est un contributeur régulier aux recherches menées par l’Institut.

Après avoir terminé son doctorat à l’Université de Cantabrie, il a rejoint l’Institut Max Planck d’anthropologie évolutionnaire à Leipzig (Allemagne) avec un contrat post-doctoral, et l’année dernière il a été professeur associé d’archéologie à la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Cantabrie.

Son expertise dans l’analyse de la technologie des outils de pierre taillée a été la base pour leurs travaux de recherches, qui incluent la direction du travail sur le terrain comme le site de Arlanpe, où a également travaillé Alejandro Garcia Moreno, ou sur le site d’art pariétal paléolithique Azkondo Cave qui a été récemment découvert, tous deux en Biscaye.

13-01 azala DEF V

EUSKARA PRENTSA 

Max Planck Institutuko giza eboluzioaren departamentuan egiten du lan Joseba Rios algortarrak. Paleolito garaian aditua, Neanderthalgo gizakiak garaiaren eta kokapenaren arabera portaera ezberdinak zituela dio. (BERRIA)

http://paperekoa.berria.info/plaza/2009-02-15/054/005/%C2%ABGure_gizaki_tasuna_ezagutzeko_bide_bat_da_Neanderthalgo_gizakia%C2%BB.htm

« Orain dela ez urte askora arte, neandertalen inguruan aurreritzi pila bat zeuden » (Zientzia)

http://zientzia.net/artikuluak/0rain-dela-ez-urte-askora-arte-neandertalen-inguru/

Txikia ikusgarri Elhuyar aldizkariaren urtarrileko zenbakian de Galarraga Aiestara, Ana (Elhuyar Zientziaren Komunikazioa)

http://aldizkaria.elhuyar.org/elkarrizketak/0rain-dela-ez-urte-askora-arte-neandertalen-inguru/

Irrika-ren elkarrizketa Joseba Rios arkeologoari neanderthalei buruz.

http://cenieh.academia.edu/JosebaRiosGaraizar/Interviews

ULTIMA PUBLICACION – DERNIERE PUBLICATION

Industria lítica y sociedad del paleolítico medio y superior en torno al Golfo de Bizkaia

LES GLACES DE FERME DE BAILIA – HELADOS DE LA GRANJA DE BAILIA

Image

Mon article sur BABINFO – Mi articulo sobre BABINFO

http://babinfo.com/?p=1273

COLLECTIF MOÏMOÏ, AGENCE D’EVENEMENTIELLE NABIE et le BALEAPOP FESTIBALA – EL COLECTIVO MOÏMOÏ Y BALEAPOP FESTIBALA (FR/ES)

Image

MON ARTICLE DANS BABINFO – MI ARTICULO EN BABINFO  :

http://babinfo.com/?p=1278

Institut Culturel Basque : Fédérer les énergies – Instituto Cultural Vasco – Combinación de energías

logo

« Depuis 1990, l’Institut culturel basque (1) a toujours tissé des liens avec les structures culturelles d’Hegoalde », indique Pantxoa Etchegoin, son directeur. D’abord centrés sur la valorisation linguistique, les échange se cristallisent autour d’expos itinérantes : Kantuketan sur le chant basque, Batekmila, une exposition multimédia notamment diffusée dans la bibliothèque provinciale Koldo Michelena de Donostia, qui a « ancré les relations avec la Diputacion du Gipuzkoa. »

En 2003, une convention signée avec le Gouvernement basque ouvre « plus grandes les portes sur le transfrontalier. »

Des animations sont mises en place : « Iparraldea-bertan », un festival de musique « Iparra galdu gabe » organisé avec Getxo, des échanges avec Gerediaga pour inviter des éditeurs, écrivains d’Iparralde à partager un stand à Durango, ou encore, la diffusion de l’exposition « Itsasuriak, les gens de la mer » au Musée maritime de Bilbao, avec des conférences de personnalités basques telles Mikel Epalza, l’aumônier des pêcheurs.

En 2008, la Diputaciòn accentue son partenariat et coproduit l’exposition Batekmila et un DVD « Iparaldea XXI », regards croisés de jeunes sur leur territoire.

En 2012, une convention de partenariat signée avec Donostia kultura amplifie les relations actées depuis 2010. Son but ? « Proposer davantage d’échanges, mieux valoriser les artistes de part et d’autre. » L’ICB, fort de 150 associations ou artistes membres, s’affirme comme un opérateur privilégié du territoire pour Donostia kultura, en charge de la programmation des dix centres culturels de Donostia. De son côté, Donostia kultura s’implique davantage dans la création culturelle. Résidences d’artistes et appels à projets communs sont ainsi lancés (lire p.22 dans la Lettre de l’Agglo n°11).

(1)  Il est subventionné par l’Etat, le Conseil régional, le Conseil général, le Syndicat intercommunal pour le soutien à la culture basque. »

Texte du journal en ligne Agglomération Cote Basque Adour

http://www.agglo-cotebasque.net/les-actions/l-agglo-a-l-heure-transfrontaliere/1112-institut-culturel-basque-federer-les-energies.html

En savoir plus sur l’Institut Culturel Basque :

http://www.eke.org/fr/institut-culturel-basque

http://www.dailymotion.com/jakeslarre#video=x9qlkh

Iparraldea XXI’, le Pays Basque nord en 18 mn

RÉDACTION EITB 05/03/2010

Le Pays Basque nord et la richesse de sa vie culturelle, exposé en 18 mn dans un court-métrage en ligne pour permettre aux jeunes du Pays Basque sud d’en découvrir autre chose que ses clichés usés.

http://www.eitb.com/fr/infos/culture/detail/371589/iparraldea-xxi-pays-basque-nord-18-mn/

Traduccion en Castellano

« Desde 1990, el Instituto Cultural Vasco (1) siempre ha forjado vínculos con estructuras de Hegoalde cultural », dijo Pantxoa Etchegoin, su director. Inicialmente se centró en el desarrollo del lenguaje, el intercambio cristalizar en torno a las exposiciones itinerantes: Kantuketan la canción vasca, Batekmila, incluyendo una emisión exposición multimedia en la biblioteca Koldo Michelena provincial Donostia, que « las relaciones arraigadas con Diputacion Gipuzkoa. ‘

En 2003, un acuerdo firmado con el Gobierno Vasco abre « puertas grandes en la frontera. « Las actividades se llevan a cabo: » Iparraldea-Bertan « music festival » Iparra galdu gabe « , organizado Getxo, los intercambios con Gerediaga invitar a editores, escritores Iparralde para compartir un stand en Durango o, difusión de la exposición « Itsasuriak, la gente del mar » en el Museo Marítimo de Bilbao, conferencias de personalidades vascas Mikel Epalza los pescadores capellán.

En 2008, la Diputación amplía su colaboración y co-exposición Batekmila y DVD « Iparaldea XXI » puntos de vista de los jóvenes sobre su territorio.

En 2012, un acuerdo de colaboración firmado con Donostia Kultura amplifica las relaciones escritas desde 2010. Su propósito? « Ofrecer más intercambios, promover mejores artistas de ambos lados. « La licitación pública internacional, fuertes 150 asociaciones de artistas o miembros, se está convirtiendo en un operador preferido para el territorio Donostia Kultura a cargo de la programación de los diez centros culturales Donostia. Por su parte, Donostia Kultura más involucrados en la creación cultural. Residencias de artistas y convocatorias de proyectos conjuntos y en marcha (ver p.22 en la Carta Agglo N º 11).

(1) Está subvencionado por el Estado, el Consejo Regional, el Consejo General, el Sindicato de apoyo a la cultura vasca.

Fuente en la portada del periodico digital Agglomération Cote Basque Adour

Para saber mas  sobre EKE :

http://www.eke.org/es?set_language=es

http://www.dailymotion.com/jakeslarre#video=x9qlkh

Publicaciones : http://www.eke.org/es/el-instituto-cultural-vasco/actividades-culturales-y-proyectos/eke_argitalpenak

EUSKERA

El certamen « Irudimena » 2013: ¡Tú también participa! – Le concours « Irudimena » 2013: Participez !

Irudimena 2013

FRANCAIS

L’Institut culturel basque et la Fondation Azkue de Bilbao organisent pour la troisième année consécutive le concours de création « Irudimena » du 1er mars au 15 mai 2013.

Pour y participer il faut d’abord choisir l’un des extraits sonores proposés dans notre sélection.

A partir de ce son vous avez le choix : récréez une autre bande sonore (musique, chant, bruitage, mixage…), rédigez un texte en langue basque (quel que soit le genre, descriptif, narratif, poétique…) ou produisez une image l’illustrant (photo, dessin, peinture, …).

Plus de détails sur :

http://www.eke.org/fr/institut-culturel-basque/le-programme-hogeita/appels-a-projets-et-concours/le-concours-irudimena-2013

téléchargement

 

 

Euskal kultur erakundea y la Fundación Azkue organizan en concurso de creatividad llamado « Imaginación », a través de internet, del 1 de marzo al 15 de mayo del 2013.

Para participar en el concurso es necesario elegir un sonido y basándose en este sonido se puede: crear uno nuevo (de cualquier tipo: música, voz, canto, mezcla de varios sonidos, etc), escribir un texto en euskera en cualquier género (poesía, narración, bertsos, nanoliteratura o twiteratura), o hacer un dibujo (haciendo una foto, un dibujo o una pintura, creando un dibujo en 3D, etc).

Mas detalles sobre:

http://www.eke.org/es/el-instituto-cultural-vasco/actividades-culturales-y-proyectos/hogeita/convocatorias-y-certamenes/el-certamen-irudimena-2012

LA CROIX D’HENDAYE – LA CRUZ DE HENDAYA

jb2champagne

Située au cœur de la ville, cette église, typiquement basque, a été détruite et reconstruite entre le XVIIIe et XIXe siècles.

Son extérieur blanc est en contraste avec son intérieur rouge (l’autel et le plafond).

Elle se caractérise par un magnifique intérieur avec vitraux, une galerie en bois de type basque, des statues en bois et un crucifix du XIIIe siècle. On y organise parfois des concerts.

La mystérieuse croix cyclique qui se trouve à l’extérieur, a été déclarée patrimoine National, avec 4 images différentes sur son socle

VIDEOS

http://www.dailymotion.com/video/xaueqw_fulcanelli-la-croix-d-hendaye_shortfilms#.UWrVp7Xxqqg

http://www.clipyoo.com/node/849

Axel Brücker – Fulcanelli et le Mystère de la Croix d’Hendaye – Résumé/Commentaire

http://fulcanelli.voila.net/

La actual iglesia de San Vicente se edificó a principios del siglo diecinueve, sobre los cimientos de una antigua construcción religiosa, fechada en el siglo dieciséis. Su exterior, en colores blancos, dibuja una cruz latina en planta.

A ella se suma una torre, abierta en su parte más baja para hacer la función de pórtico de entrada. Al acceder al interior, percibimos el contraste entre la claridad de las paredes exteriores, y el rojo intenso del extremo opuesto a la entrada.

Allí, un retablo con la Cruz de Cristo en el centro, rodeado de otras imágenes religiosas en hornacinas, completan el altar mayor.

En nuestra visita disfrutaremos también con las trabajadas vidrieras que se abren en los muros, y las hermosas galerías de varias alturas hechas en madera, características de las iglesias vasco-francesas, y perfectamente conservadas en ésta.

Al abandonar el templo, tenemos la oportunidad de detenernos en la Cruz de Hendaya, declarada Monumento Nacional.

En ella podremos intentar descifrar las imágenes labradas en la piedra, que han mantenido el misterio a lo largo del tiempo.

El Misterio de las catedrales : Cruz ciclica de Hendaya

http://books.google.fr/books?id=E7-Jr33orr4C&pg=PA175&dq=El+Misterio+de+las+catedrales+:+Cruz+ciclica+de+Hendaya&hl=fr&sa=X&ei=_MpqUdDEHYrxhQfwlICIBA&ved=0CDgQ6AEwAA#v=onepage&q=El%20Misterio%20de%20las%20catedrales%20%3A%20Cruz%20ciclica%20de%20Hendaya&f=false

Articulo del Blog « El ultimo Codice »

http://goaraya.blogspot.fr/2009/06/la-cruz-de-hendaye.html

In the recently published book Mysteries of the Great Cross at Hendaye; Alchemy and the End of Time, by Jay Weidner and Vincent Bridges, a mysterious cross in the town of Hendaye, in the south of France is deciphered. Built three hundred fifty years ago by an alchemist, the Cross of Hendaye encodes detailed knowledge of the Alchemical Revelation of the Four Ages.

http://www.sacredmysteries.com/public/100_2.cfm

La mythologie basque – Mitologia Vasca : Claude LABAT (Français, Castellano, Euskera)

images (1)

Una visión seria y a la vez innovadora de la mitología vasca

http://gara.naiz.info/paperezkoa/20120320/329580/es/Una-vision-seria-vez-innovadora-mitologia-vasca?Hizk=en

Olentzero_Hendaia_2006

Extracto de una entrevista encontrada en un blog (fuente desconocida)

Claude Labat es miembro de la asociación Hiruki que ha organizado estas Navidades una exposición para dar a conocer a Olentzero en Baiona. En la exposición cuenta el origen del personaje y cómo se celebra hoy en día. A lo largo de la entrevista explica cómo se modificado el mito de Olentzero en relación a lo que le rodea, modificación que se sigue dando hoy en día al transformarlo en el Papá Noel de Euskal Herria.

La pasión de Claude Labat le ha llevado a investigar el origen del Olentzero, a sus homólogos en las otras culturas e incluso el desarrollo del mito que se da en nuestros días y cómo cree él que debería de celebrarse teniendo en cuenta todo lo anterior.

¿Quién es Olentzero?

Encontramos el origen de Olentzero cuando nos remontamos a los ritos festivos que se celebraban en los pueblos coincidiendo con el solsticio de invierno. Se trataba de reafir- marse en que el sol volvería y la vegetación crecería de nuevo en la siguiente estación. Es un poco como el carnaval, ligado principalmente al comienzo de año. Más tarde la iglesia católica se adueñó de esta tradición y convertió a Olentzero en anunciador del Mesías. Eso es una perversión. Ha habido diferentes etapas en esta tradición y creo que hay que volver a recobrar el símbolo original del Olentzero que anuncia el solsticio y la vuelta del sol.

Se puede decir que es un mito ligado a la naturaleza.

Sí, aunque hoy en día en la sociedad urbana no tiene tanto peso porque no estamos tan ligados a la naturaleza como en otro tiempo. A mí me gustaría que le diésemos un sentido, también en el medio urbano, tomando la idea de luz para todos, ya que hay gente hoy en día que está en la oscuridad. Y no me refiero al negro carbón de Olentzero sino a la oscuridad de la miseria, a los excluidos de la sociedad. Olentzero podría visualizar que hay que ocuparse de los excluidos de nuestra sociedad. No digo que haya que hacer necesariamente una recolecta; habría tal vez que contactar con las asociaciones humanitarias e incluir a los ex- cluidos también en el lado festivo del Olentzero. Yo no sé si tengo razón, pero creo que en nuestra sociedad es necesario que lleguemos a decir que en los momentos de fiesta hay motivos suficientes para vivir, no simplemente la belleza de la tradición y todo eso.

¿Cuál es la historia de Olentzero?

Yo parto de la historia tradicional en la que Olentzero baja de la montaña para anunciar un acto importante, que es el solsticio, la salida del sol. Olentzero no es un personaje que resulta bien acogido, porque está sucio, pero consigue convencer a la gente. De aquí parto para narrar otra historia en la que explico que Olentzero conoce la leyenda de los gentiles de otra época. Descubre en la montaña un dolmen que se llama Gentiletxea, la casa de los gentiles. El nombre viene del hecho de que hay un pueblo que se encerró en un dolmen hace mucho tiempo. Cuando leemos esa historia nos damos cuenta de que vivían en la montaña donde hacía siempre buen tiempo; era siempre verano y hacía siempre sol. Pero un día vieron en el cielo una nube ­que no habían visto nunca hasta entonces­ y se asustaron, y preguntaron al más viejo de la tribu que qué era eso. El les respondió que era el fin de su época y que tenían que desaparecer, por lo que entraron en el dolmen para siempre. Hay una versión que dice que el único superviviente fue Olentzero y otra más que afirma que desaparecieron todos para siempre. Yo intento unir las dos historias y demostrar que Olentzero ha conocido esa historia de boca de los gentiles y lleva la noticia a los que se han encerrado en el dolmen. Hay un cambio de época o de estación, y cuando se da tal se sabe que no es el invierno el que va a ganar sino la primavera la que va a venir. He dejado totalmente de lado el aspecto cristiano de la historia, ya que varios investigadores pensamos que el mito de Olentzero ha sido robado por la iglesia.

En la canción de Olentzero se dice que baja de la montaña para darnos la buena nueva de que Jesús ha nacido.

Exactamente, y en la canción también se dice que es un borracho, que ha comido muchas salchichas y que ha bebido sidra y vino. Esto hace alusión a las saturnales, porque la época de las saturnales romanas era la época de las orgías. Era una fiesta que duraba cinco días de verdadera orgía con muchos banquetes, teatros, burlas y muchas cosas por el estilo. Y se acababa el 25 de diciembre con la fiesta del sol, que no ha sido vencido. La iglesia católica ha metido en esa fiesta el nacimiento de Cristo y la Navidad se celebra ese día para tratar de hacer desaparecer las fiestas paganas.

El mito de Olentzero se encuentra con otro nombre en otros países.

Sí. El mito fundamental es el mito de la fertilidad, es el sol que vuelve, y eso se encuentra en todas la esculturas, en todas las civilizaciones antiguas. En la época romana también encontramos el mismo concepto con los saturnales, la fiesta de Saturno que anuncia el sol y la cosecha futura; eso es básicamente y Olentzero también representa eso. Ello no quiere decir que lo hayamos copiado de otros sino que el concepto se puede encontrar en diferentes civilizaciones en todo el mundo. Los vascos tenemos las mismas preocupaciones que los demás, por lo que tenemos los mismos mitos y las mismas prácticas.

En Europa, ¿cómo se representa el personaje?

Cuando miramos a Europa encontramos varios personajes que anuncian lo mismo. En el norte de Europa está Santa Lucía, que es la fiesta de la luz; en Noruega y en Suecia, la hija mayor de la casa se levanta este día muy pronto por la mañana y se pone en la cabeza una corona con velas o luces y lleva el desayuno a la cama a toda la familia. Esto quiere decir que, al ser la hija mayor, es la portadora del futuro y del nombre de la familia y de la tribu. En Italia está la Béfana, una bruja que reparte caramelos y chocolates a los niños buenos, y carbón a los niños malos; es el mundo partido en dos, el bien y el mal.

¿Quién es exactamente Olentzaro?

Se dice que es un carbonero, aunque también se oye decir que es un herrero; fundamentalmente es la misma cosa, alguien que es testigo de un mundo en mutación. El carbonero hace algo negro que permite hacer después la luz; el herrero utiliza carbón para transformar el metal. Representa un mundo en mutación. En el rito de Olentzero podemos ver la evocación de un mundo mejor que se prepara y que esperamos.

¿Cuál es la base del mito de Olentzero?

Se crean mitos en función de lo que se ve. En verano, en las montañas vascas había pastores, pero en invierno había carboneros. En todas las leyendas antiguas vascas se ve que la civilización viene de la montaña. El progreso viene de la montaña, tanto el progreso técnico como las creencias. Olentzero está dentro del mismo cuadro, es él el que viene a anunciarnos tanto la luz como el nacimiento de Cristo. Al subir a la montaña sabe la noticia y luego baja para darla a conocer. En las antiguas leyendas vascas la gente de los valles aprende las técnicas de agricultura, la industria cuando encuentra a los gentiles en las montañas. La montaña es el lugar primitivo de la sabiduría. Se crea el saber de los valles y de la costa a través de la montaña, y Olentzero es el mensajero de todo eso.

¿Cómo se ha dado el proceso de trasnformación de alguien que nos trae la luz a alguien que nos trae regalos?

Yo creo que entra dentro del contexto mundial de la Navidad, que se ha convertido en la fiesta de los regalos y del consumismo. Esto ocurre desde no hace mucho tiempo, porque mis abuelos en Navidad recibían una naranja. Se oye a la gente que dice que no tiene dinero pero va a encontrarlo de alguna forma para comprar los regalos a sus hijos. Es una fiesta del consumismo, y Olentzero forma parte de ella. En muchas páginas web Olentzero se representa rodeado de regalos, lo que no es cierto, ya que Olentzero nos trae carbón y la noticia.

¿Se ha adecuado el mito a nuestra época?

En la cultura vasca de hoy en día intentamos sentirnos a gusto con nuestros propios mitos y la modernidad, por lo que muchas veces copiamos y pegamos cosas en lugar de inventarlas. Ha habido intentos en la asociación Hiruki, por ejemplo, en los que hemos intentado hacer un Olentzero moderno en Baiona. Hemos pensado hacer una fiesta de la luz, tal vez con láser, hablando así de la luz de una forma contemporánea. Yo creo que sería interesante celebrar la fiesta a partir de ahí, en vez de copiar la tradición artificialmente. Pero ése será un trabajo que llevará años prepararlo adecuadamente.

¿Cómo se ha extendido la fiesta de Olentzero a través de Euskal Herria?

Olentzero tuvo su origen en el Bidasoa, en Bera, en Hondarribia, Irun y Hendaia, tal vez un poco. La fiesta tuvo allí su comienzo. Después fue llevada a Ipar Euskal Herria por las ikastolas. La primera en la que se celebró el Olentzero fue en la ikastola de Arrangoitze, en 1972 creo, no me acuerdo muy bien la fecha. A partir de ahí se ha expandido por todo Ipar Euskal Herria, en todos los lugares donde había una ikastola. Es muy interesante ver cómo fue, porque son los alumnos de las ikastolas, con sus andereños, los primeros en celebrar este acontecimiento. A partir de ahí se ha propagado por todas las ciudades y se ha ido deformando poco a poco. Como eran principalmente las niñas y niños los que celebraban el Olentzero, la gente ha creído que era una fiesta para ellos.

En cambio, en un principio era una fiesta sobre todo para los jóvenes y los adultos. Lo han deformado, y muy rápidamente se ha convertido a Olentzero en el Papá Noel vasco. A mí esa evolución no me gusta nada, porque se falsea totalmente la tradición y además se encierra ésta en algo que a mí no me parece bueno.

¿Cómo cree que habría que celebrar la fiesta de Olentzero?

Creo que hay que seguir celebrando Olentzero, incluso en su papel de carbonero si hace falta, aunque los niños no comprendan lo que es un carbonero hoy en día, porque nunca han visto carbón y no saben lo que es. Si seguimos así vamos a convertirlo en un objeto folclórico vacío de sentido, y yo creo que las cosas que se hacen sin plantearse nada son fósiles, antigüedades. Una tradición tiene sentido cuando hace reflexionar a la gente sobre el tema. Yo propongo reflexionar sobre la forma de celebrar Olentzero. Si es el anunciador del sol y de la primavera hay que decirlo de otra forma. La gente excluida de la sociedad también merece tener luz, yo propongo acercarse a la gente que no puede celebrar la Navidad como los demás.-

Livres – libros – Liburuak

images

Libre parcours dans la mythologie basque… avant qu’elle ne soit enfermée dans un parc d’attractions/ Camino libre en la mitología vasca antes de que esté encerrada en un parque de attraciones

Claude Labat – Lauburu/Elkar 2012

http://livre.fnac.com/a4101195/Claude-Labat-Libre-parcours-dans-la-mythologie-basque (FR)

http://www.librolibro.es/libro/libre-parcours-dans-la-mythologie-basque/9788415337485 (ES)

images

Olentzero. Ekiaren sugeldoa berpizten duen ikazkina

http://www.elkar.com/fr/liburu_fitxa/A000000102557?CFID=60271339&CFTOKEN=57481027 (FR)

http://www.librolibro.es/libro/olentzero-ekiaren-sugeldoa-berpizten-duen-ikazkin/9788497834056 (ES)

Souhaite recevoir le document : 000 Animations 2012-2013

http://www.lauburu.fr/fr/contact.php?doc=179

Souhaite recevoir le document : 0001 Un regard neuf sur la mythologie basque

http://www.lauburu.fr/fr/contact.php?doc=180

VIZCAYA : BILBAO – PORTUGALETE – ALGORTA – GETXO

puentedevizcayamapa

FRANCAIS

BIZCAYE

(http://hendaye.over-blog.net/article-la-bizcaye-105981875.html)

BILBAO

http://www.tv5.org/cms/chaine-francophone/cultures/Tous-les-dossiers/ITINERIS/galerie/p-15373-Espagne-Bilbao.htm

PORTUGALETE (Photos)

http://www.flickr.com/groups/portugalete/pool/

GETXO

http://fr.wikipedia.org/wiki/Getxo

CASTELLANO