Oskorri, homenaje a Gabriel Aresti – Oskorri, hommage à Gabriel Aresti

Gabriel Aresti

Un concierto con canciones del poeta abre el festival Bilbaopoesía

El poeta bilbaíno Gabriel Aresti será el protagonista de la jornada de apertura, el LUNES día 14 de octubre (coincidiendo con la fecha de su nacimiento en 1933) con la actuación especial del grupo Oskorri, quien llevará al escenario “Gabriel Aresti bizsitan”, su espectáculo dedicado al poeta, en el que tocarán piezas con letras de Aresti.

Se trata de un concierto único, puesto que tras pasar por varios municipios de Euskal Herria, el grupo estrena en Bilbao esta nueva propuesta, que se desarrollará íntegramente en euskera.

El miembro de Oskorri, Natxo de Felipe, fue amigo personal de Gabriel Aresti y compartieron múltiples jornadas en las que las palabras del poeta y los sonidos de los músicos se entrelazaban.

Fruto de esos abrazos surgieron grandes canciones.

Por eso, para Oskorri la actuación en BILBAOPOESÍA es muy especial, y más aún coincidiendo con el “Día de Gabriel Aresti”.

Concierto. “Gabriel Aresti bizsitan”.
Hora: 19.30
Lugar: Biblioteca de Bidebarrieta / Precio de las entradas: 10 euros

Un concert avec des chansons du poète ouvre le festival Bilbaopoesia

Le poète Gabriel Aresti, originaire de Bilbao, sera le protagoniste de la journée d’ouverture du festival Bilbaopoesia, ce lundi Octobre 14 octobre (coïncidant avec sa date de naissance en 1933), durant la performance spéciale du groupe Oskorri, qui mettra en scène « Gabriel Aresti bizsitan », son spectacle dédié au poète, durant lequel il jouera des morceaux composés de paroles de Gabriel Aresti.

Il s’agit d’un concert unique car, après avoir traversé plusieurs communes du Pays Basque, le groupe en est le précurseur par cette nouvelle formule, qui se déroulera entièrement en basque.

Le membre de Oskorri, Natxo de Felipe, était un ami personnel de Gabriel Aresti qui partagé de nombreuses journées durant lesquelles les paroles du poète et les sons des musiciens étaient étroitement liés.

De ces « étreintes » sont nées de grandes chansons.

C’est pour cette raison que pour Oskorri, le fait de se produire à BILBAOPOESÍA est un événement très spécial, et plus encore à l’occasion de  la Journée de Gabriel Aresti.

Gabriel Arestiren Oroimenez – Oskorri ITunes

https://itunes.apple.com/es/album/gabriel-arestiren-oroimenez/id199895401

Fotos sacadas por Manuel ARESTI, sobrino de Gabriel ARESTI y querido amigo mio.

Photos prises par Manuel ARESTI, neveu de Gabriel ARESTI et mon ami cher.

1382197_10202090780372738_584262424_n1383008_10202090764412339_843603267_n

Zer arrasto utzi dizu Gabriel Arestik?

http://www.eitb.com/eu/audioak/osoa/1665050/gabriel-aresti-sentikaria-artistak/

« Defenderé la casa de mi padre » de Gabriel Aresti

http://www.eitb.com/es/audios/detalle/1555584/defendere-casa-mi-padre-gabriel-aresti/

Publicités

ALTERNATIBA 2013 : LE VILLAGE DES ALTERNATIVES – EL PUEBLO DE LAS ALTERNATIVAS

alternatibafr-500x193

J’ai eu le grand plaisir de découvrir le village des alternatives organisé les 5 et 6 octobre qui propose un espace de rencontres, de débats, d’initiatives individuelles, collectives ou territoriales autour des thématiques du changement climatique et de la crise écolo-énergétique, mais également des problématiques économiques et sociales.

Tuve el placer de descubrir el pueblo de las alternativas organizado en Baiona el 5 y 6 de octubre, que propone un espacio de encuentros, debates, iniciativas individuales, colectivas o territoriales sobre las temáticas del cambio climático y de la crisis ecológica – energética, pero además las problemáticas económicas y sociales.

LE PROJET – EL PROYECTO

http://www.bizimugi.eu/fr/alternatiba/projet-alternatiba/presentation-du-projet/

http://www.bizimugi.eu/es/alternatiba/proyecto-alternatiba/presentacion-proyecto/

MES ACTIVITES – MIS ACTIVIDADES

J’ai découvert l’atelier vélo Txirrind’Ola dont les actions phares sont l’auto-réparation de vélos et la promotion de l’écomobilité.

He descubierto el taller de bicis Txirrind’Ola cuyas acciones principales son la auto-reparación de bicicletas y la promoción de la ecomovilidad.

VIDEO : reportage filmé par le journal participatif BABINFO – VIDEO : reportaje filmado por el periódico participativo BABINFO

http://www.dailymotion.com/video/x11i3l6_l-atelier-velo-txirrind-ola-pour-pedaler-sympa_lifestyle

WEB : http://txirrindola.org/

Photo0439_0011379123_347147668764438_405482813_n Photo0456 Photo0458_001

J’ai ensuite décidé de manière imprévue de participer en tant que bénévole à la diffusion d’informations sur la monnaie locale complémentaire du Pays Basque l’Eusko, à vocation écologique et solidaire, dont la mise en circulation le 31 janvier 2013 a été un grand succès, puisqu’elle approche aujourd’hui les 500 prestataires et plus de 1500 adhérents.

Luego he decidido de manera imprevista participar como voluntaria a la difusión de informaciones sobre la moneda local complementaria del País Vasco el Eusko, que tiene una vocación ecológica y solidaria, cuya puesta en circulación fue un éxito, ya que hoy en día contabiliza casi 500 prestatarios y más de 1500 socios.

http://www.euskalmoneta.org/lannuaire-des-prestataires/

MES RENCONTRES – MIS ENCUENTROS

Photo0454

Claude LABAT, conteur atypique et truculent de l »histoire du Pays Basque, nous a proposé une balade dans les rues de Bayonne.

Claude LABAT, cuentista atípico y truculento de la historia del País Vasco, nos propuso un paseo por las calles de Baiona.

Photo0428 Photo0429 Photo0432 Photo0436_001

Chez LOREZTIA, que je fréquente depuis depuis de nombreuses années, son accueillante propriétaire m’a fait découvrir l’intérieur de deux ruches (pollinisée et non pollinisée), l’usage rituelle de la cire d’abeille filée « ezkoa » (il est nécessaire d’utiliser une machine spécifique pour fabriquer cette cire, symbole de la vie éternelle), puis déguster les variétés de miels: mon chouchou étant celui de Callune, dont la texture reste cristallisée et de saveur boisée.

En LOREZTIA, que frecuento desde muchos años, su acogedora propietaria me hizo descubrir el interior de dos colmenas (polinizada y no polinizada), el uso ritual de la cera de abeja estampada « ezkoa » (se necesita una máquina especial para fabricar las laminas de cera estampada, símbolo de la vida eternal) y probar variedades de mieles : mi favorita es la de Callune, que tiene una textura cristalizada permanente y un sabor a madera.

http://www.loreztia-miel.com/

1370492_347149405430931_1612138483_nela dos (2)

ELA Photo0460_001

(Photos – Fotos de Sagua Babinfo alias Souris Trotte http://www.scoop.it/u/souristrotte)

Prise de contact avec le syndicat Solidarité des Ouvriers Basques, connu sous le nom ELA, qui est le syndicat le plus influent en Hegoalde.

J’ai assisté à leur intervention dans le cadre du cycle de conférences sous la thématique « Espace Economie Soutenable : partage du travail et des richesses » durant laquelle a été fortement défendue la volonté de mettre en application des alternatives à l’utilisation des énergies fossiles et une nouvelle législation en matière de partage et de réduction du temps de travail et d’égalité hommes-femmes, avec plus de considération pour les métiers de services à la personne par exemple.

Une charte des droits sociaux doit être finalisée en décembre 2013, fruit d’un processus de réflexions conjointes entre les citoyens, les syndicats et les partenaires sociaux.

L’idée de mettre en place des échanges avec Iparralde a été évoquée.

Site en FRANCAIS : http://www.ela-sindikatua.org/fr

Contacto con el sindicato Solidaridad de los Trabajadores Vascos, conocido bajo el nombre de ELA, el sindicato más influyente en Hegoalde.

He asistido a su intervención durante el ciclo de conferencias sobre la temática « Espacio Economia Sostenible : compartir el trabajo y las riquezas » : ha sido defendida con mucho vigor la voluntad de aplicar alternativas al uso de las energías fosiles y una nueva legislación sobre el reparto y la reducción del tiempo laboral y la igualdad hombre-mujer, con una mejor consideración para los empleos de servicios a la persona por ejemplo.

Photo0459_001

Una carta de los derechos sociales debe ser finalizada en diciembre de 2013, fruto de un proceso de reflexiones conjuntas con la ciudadanía, los sindicatos y los agentes sociales.

La idea de construir intercambios con Iparralde fue evocada.

Portada en CASTELLANO: http://www.ela-sindikatua.org/es/

Photo0461_001zeze (2)

CONCERT DU GROUPE ELECTRO FOLK « ZEZE »  – CONCIERTO DEL GRUPO ELECTRO FOLK « ZEZE »

VIDEO DE SAGUA BABINFO

MYSPACE : https://myspace.com/zeze.miege