Le littoral de la côte Basque d’Hier à Aujourd’hui

SoS Littoral Angloy

Retour sur l’exposition « Le littoral de la côte Basque d’Hier à Aujourd’hui » qui était présente sur l’esplanade de la Barre devant le parc Izadia. Cette exposition rétrospective avait été montée par l’équipe d’Izadia pour sensibiliser sur l’évolution des modes de vie à travers les époques sur plusieurs villes côtières. Hélas, l’incendie du pignada et la disparition des bureaux du parc Izadia dans cet événement tragique ont masqué la présence de ce travail. Nous avons repris la partie de l’exposition qui traitait la côte angloye à laquelle nous avons participé. Bonne lecture!

Cliquez sur les images pour un agrandissement!

L’équipe SosLa

Voir l’article original

Tres santurtziarras en la exposición « Athletic » de la Casa Torre Jauregia

El Bolintxi

Durante estos días y hasta el 8 de septiembre puede contemplarse en la Casa Torre una exposición titulada « Historias del Athletic Club » compuesta por

Voir l’article original 356 mots de plus

El castillo de Butrón – Le château de Butrón- The castle of Butrón – Butroeko gaztelua

El origen del castillo de Butrón se remonta a la época medieval, cuando en el siglo XV había una casa torre que pertenecía al señor de Butrón, quien cobraba peaje por el paso por sus lindes.

Era una época en que estos parajes estaban controlados por señores feudales y abundaban este tipo de torres defensivas,

A este respecto te diré que muy cerca del pueblo de Erandio encuentras la Torre Martiartu, la única que queda del citado siglo XV sin que su arquitectura haya sido esencialmente modificada.

No sucedió así con la antigua casa torre de Butrón, pues cuando en el siglo XIX pasó a propiedad del Marqués de Torrecilla, encargó al arquitecto Marqués de Cubas una gran reforma y ampliación.

El resultado es el actual castillo romántico de estilo arquitectónico ecléctico, que mezcla el neogótico y el neoárabe, el cual nunca llegó a ser habitado.

Cuando llegas al castillo de Butrón vía Mungia, seguro que te quedarás sorprendido por su espectacular fachada, a la que llegas por un sendero rodeado de palmeras.

Te dará pena encontrarte el paraje medio abandonado, lo cual no es impedimento para que se trate de un lugar muy visitado.

La realidad es que el castillo es propiedad de una empresa privada que hasta 20o2 utilizó el edificio para la realización de eventos como cenas medievales.

En esa época podías visitar los salones y estancias de este castillo, cuya arquitectura te recordará el gótico o incluso el mudéjar.

Ahora está en venta, e incluso se llegó a poner en subasta pública con un precio de 3,5 millones de euros, pero en el momento de escribir estás líneas no se ha informado de si finalmente tiene nuevo propietario.

audioguía con información del castillo de Butrón: 

http://www.uribe.eu/gestor/recursos/uploads/Audios/Disfruta/Top%20turismo/Butron/butron-audio-guia.mp3

(Cómo ver el castillo de Butrón, fortaleza romántica cerca de Bilbao
Publicado por José Luis Sarralde el día 17 enero 2020 – https://guias-viajar.com/)

Le Château de Butrón (Butroe ou Butroeko gaztelua en basque) est une forteresse d’origine médiévale, de plus de 2.400 mètres carrés, située dans la municipalité de Gatika, dans la région d’Uribe. Il est situé sur une colline, sur des rochers et entouré d’une forêt centenaire, avec des palmiers et des espèces exotiques, qui donnent à cet endroit une atmosphère romantique et pittoresque.

Butrón n’a pas toujours été un château. Au milieu du XIIIe siècle, la résidence des seigneurs de Butrón était une maison-tour. Un siècle plus tard, il devint un château imprenable, unique en Biscaye, théâtre des sanglantes guerres des bandes de la fin du Moyen-Age. Après une période d’abandon, en 1878, l’architecte Francisco de Cubas, mandaté par le marquis de Torrecilla, se chargea de la reconstruction actuelle sur le modèle des châteaux bavarois de l’époque, transformant Butrón en château de conte de fées.

https://www.visitbiscay.eus/fr/-/erase-una-vez-en-gatika

The castles of Ludwig II of Bavaria, the Mad King, were made to look like they were taken from a fantasy story. The monarch lived halfway between fiction and reality. Because of this he left behind prints like those of Linderhof Palace. Places given to narrative, landscapes chosen by novelists like John Le Carre who are associated with Germany.

However, there is a very similar space much closer. It is in Bizkaia and has the same fairytale feel. It is the castle of Butrón, which in the 19th century went from being a medieval fortress to the stylistic amalgamation that it is today.

Since then it has remained abandoned. The black of the bastions is a good example of this, since the stone in which they are made is white. The enormous garden surrounding it, where palm trees grew, is not well cared for either.

However, the deep green of the surroundings reinforces the fantastic postcard of Butrón Castle. Therefore, despite not being able to see inside, it does not stop receiving visits from tourists

https://fascinatingspain.com/place-to-visit/what-to-see-in-basque-country/what-to-see-in-biscay/butron-castle-in-the-basque-country/

Butroeko gaztelua Gatikako (Bizkaia) Butroe auzoan kokaturik dagoen gaztelua da.

Erdi Aroan du jatorria, Butroe familiak eraikia.[1]. Gaur egungo itxura aldiz, XIX. mendean eginiko birmoldaketa sakonaren ondorioz datorkio, Cubasko markesak egin zuena. Oinarri modura zimenduak eta dorre zirkularren zati bat hartuz, beste guztia era germaniarrean eraiki zen, fantasia ikutu handiagatik, inguruko gazteluen estilotik urrunduz. Neurri batean, XIX. mendeko gaztelu Bavariarrekin paralelismoak dituela esan daiteke. Eraikuntza bera, denbora-pasa moduan eta erakargarri egiteko izan zen eraikia, etxe habitagarri bat lortzearen ordez. Izatez, bizileku moduan oso deserosoa da, dorrek ez baitute espazio erabilgarri handiegirik eta kanpo-pasabideen bidez baitaude konektaturik euren artean.

Eraikinaren inguruan, palmera eta espezie exotiko askodun parke bat dago. Esparru guztia ostalaritza establezimendu modura egokitua izan zen, Erdi Aroko ikuskizunekin. Geroago, enbargatua izan eta subastan atera zen.

Gaur egun, Bizkaiko Foru Aldundia da esparru guztiaren jabea.

Nouveau projet – Nuevo proyecto – New project

Chers abonnés, je vous annonce qu’aujourd’hui j’ai reçu des nouvelles encourageantes concernant un projet de création de mon auto-entreprise en tant que consultante dans les secteurs de la culture et du tourisme, de l’entrepreneuriat, des ressources humaines et de la géopolitique au Pays basque espagnol.

Depuis deux ans, j’attendais la réponse de mon Administration Publique et grâce à l’intervention du Président du Collège de la Déontologie de la Fonction Publique, mon dossier a obtenu une issue favorable, mais pour le moment, je ne peux intervenir qu’auprès d’une personne publique ne relevant pas du secteur concurrentiel.

J’espérais pouvoir intervenir auprès du secteur privé, aussi, je vais étudier la possibilité de déposer un recours administratif. Je vous tiendrai informés.
Merci pour votre fidélité.

Estimados suscriptores, les anuncio que hoy recibí noticias alentadoras sobre un proyecto para crear mi propio negocio como consultora en los sectores de cultura y turismo, emprendimiento, recursos humanos y geopolítica en el País Vasco español.

Hace dos años que estoy esperando la respuesta de mi Administración Pública y gracias a la intervención del Presidente de la Facultad de Deontología de la Función Pública, mi expediente obtuvo un resultado favorable, pero por el momento solo puedo intervenir. con una entidad pública ajena al sector competitivo.

Tenía la esperanza de poder intervenir con el sector privado, así que estudiaré la posibilidad de presentar un recurso administrativo. Les mantendré informados.
Gracias por tu fidelidad.

Dear subscribers, I am announcing that today I received encouraging news concerning a project to create my own business as a consultant in the sectors of culture and tourism, entrepreneurship, human resources and geopolitics in the Spanish Basque Country.

For two years, I have been waiting for the response from my Public Administration and thanks to the intervention of the President of the College of the Deontology of the Public Service, my file obtained a favorable outcome, but for the moment, I can only intervene with a public entity outside the competitive sector.

I was hoping to be able to intervene with the private sector, so I will study the possibility of filing an administrative appeal. I’ll keep you informed.
Thank you for your loyalty.

« Le Pays Basque – Le Bearn » par La Chorale Ibaï Gorri

Arion music

51005 - Le BearnCliquez ici pour écouter, acheter ou télécharger


N’hésitez pas à nous contacter pour nous demander le livret intégral en pdf / Do not hesitate to contact us to ask for the full pdf booklet

Voir l’article original