Hella Basque- I Survived a Basque Boarding School

This summer I spent 4 weeks at 2 different Basque language boarding schools trying to improve my beginner’s Basque. This has been a dream of mine for many years, and I’m so happy I can tell you all about my journey. In this video I’m sharing with you my thoughts on the experience after my first full week of completely Basque immersion. After a lifetime of listening to my family speak Euskara, the Basque language, I’m embarking on a journey to learn it myself. Subscribe and follow along as I attempt to learn this ancient and mysterious language.

WATCH NEXT: I’m Going to the Basque Country: https://youtu.be/4f91Gv9IeuE

An American Tries to Learn Euskara Episode 1: https://youtu.be/XfH6-8pb5HI

What Is the Basque Language: https://youtu.be/JeG8OZmqK98

RESOURCES I USE TO LEARN EUSKARA:

Arian A1.1 Workbook / Ikaslearen Liburua: https://amzn.to/3cvYChM English-Basque Dictionary: https://amzn.to/34OwT9T Le basque pour les nuls: https://amzn.to/3anRXFr The Basque Language, A Practical Introduction: https://amzn.to/2VmEE3V

Subscribe to the channel: http://bit.ly/HellaBasqueSubscribe

La Maison Agour

Photo de la boutique Agour située rue Ste Catherine à Bordeaux – Juillet 2021

Chers abonnés, c’est en flânant dans les rues bordelaises que j’ai découvert une pépite : la Maison Agour.

Du salé au sucré, les gourmands et gourmets amoureux des produits basques seront gâtés.

De plus, il est possible de visiter le musée du Pastoralisme et du fromage Agour à Hélette pour en connaître plus sur les valeurs de la maison et les secrets de fabrication.

https://agour.com/fr/content/13-le-musee-du-pastoralisme-et-du-fromage-agour

Bonne dégustation!

https://agour.com/fr/

ONGIZATE EREDUAK EUSKAL HERRIAN

Liburu Zuriak dioen bezala, hiritar guztiok babestuko gaituen Ongizate Eredu baten alde lan egitea herri proiektu moduan uler daiteke Euskal Herrian, lurraldea eta gizartea kohesionatuko lukeen herri-proiektua alegia.

Egun esan daiteke hiru Ongizate Eredu ditugula (EAE, Nafarroa eta IEHkoa). Proiektu honen bidez errealitate guzti horien ezagutza eta lanean diharduten agenteen arteko elkar ezagutza sustatu nahi da. Honetarako ekimen desberdinak planteatzen dira.

Proiektu honen funtsa Ongizate ereduaz, politika publikoetaz eta zerbitzu sozialen inguruko analisirako eta berrikuntza sozialerako laborategi bat sortzea da, Euskal Herriko lurraldeetara aplikatua, EAE, Nafarroa eta Ipar Euskal Herrira alegia.

https://www.eusko-ikaskuntza.eus/eu/proiektuak/ongizate-ereduak-euskal-herrian/pr-45/

Cancionero Vasco – Euskal Kantutegia

Euskal Kantutegiak euskal autore desberdinen letrak eta partiturak bildu nahi ditu, hezkuntza eta aisialdirako. Horrez gain, euskaraz dauden abestien itzulpena dakar, hizkuntza eder eta konplexu hori ezagutzen ez dutenek egile ezberdinek helarazi nahi dituzten mezuak ulertzeko aukera izan dezaten.

El Cancionero Vasco busca recopilar letras y partituras de diferentes autores vascos, con propósitos educativos y de ocio. Además, incluye una traducción de las canciones que estan en euskera, para que aquellos que no saben este hermoso y complejo idioma, tengan la posibilidad de entender los mensajes que los diferentes autores buscan transmitir.

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.canut.cancionero

Una historia de Vasconia – El mito de la caverna

Una historia de Vasconia es una aventura televisiva emprendida por el historiador Alberto Santana, el objetivo de esta serie documental es desmontar los mitos que hay sobre la historia de este territorio.

Euskal Telebista empezó la emisión en euskara del documental en otoño del 2015, ahora ha llegado la versión en castellano y su primer capítulo ha sido El mito de la caverna, una parte del mismo, dedicada a las pinturas de Ekain, fue rodada en Ekainberri : https://www.ekainberri.eus/

Basque Béarn beautiful – roadbook des ateliers

Auteur : Julie Daurel – Photographe : Nicolas Millet

« Peut-être que rien ne tournait rond en 2020, on a voulu faire une grande boucle entre Béarn et Pays Basque. Puisque rien n’allait droit, autant s’offrir une vraie sortie de route, un road trip à la rencontre des gens qui fabriquent !

Un peu tout : des bols, des toiles, des chaises et des assiettes, des tables et du marbre, des espadrilles et des sonnailles, des godillots et des bateaux qui ne prennent pas l’eau, des parapluies qui ne craignent pas la foudre, des palas, des makhilas et des cabas pour mettre tout ça… On a tracé le parcours sur une carte, cherché des endroits où dormir et manger, qui offraient plus que le gîte et le couvert. »

(Présentation de l’éditeur)

https://livre.fnac.com/a15760888/Julie-Daurel-Basque-Bearn-Beautiful

source : Librairie Le 5ème Art

Cybasque, Cybersecurity Made in Europe

 » We continue with the issuing process of the Cybersecurity Made in Europe label from
@ecso.

We already labelled 5 companies and there are some others already in process.

For those interested, just visit:

https://www.cybasque.eus/madeineurope  » 

Euskal Herriko Zibersegurtasun Industrien Elkartea – Cybasque – Asociación de Industrias de Ciberseguridad de Euskadi

https://twitter.com/cybasque

JUNE 1951 – THE DELEGATION OF THE BASQUE GOVERNMENT IN PARIS WAS STOLEN FROM THE BASQUES

Donibane Lohitzuneko itsasbazterreko lorategi botanikoak – RadioKultura Eus

RadioKultura Eus

Donibane Lohitzuneko itsasbazterreko lorategi botanikoak udaberriaren hasierarekin bere ateak ireki berri ditu udazkenarte. Baratzezain eta animatzaile gisa lanean ari den Jon Suduperekin lorategi berezi honen bisita egiteko parada izan dugu.

Entzun lehen partea (1/2) : Baratzean zergaitik ez duten belarra sistematikoki mozten azaltzen dauku Jonek…

Entzun bigarren partea (2/2) : Teknologiak ez gaitu ingurumenari buruzko errespetua galarazi behar !

Nouveaux projets – Proyectos nuevos -New projects





Chers abonnés, je suis heureuse de vous annoncer qu’après trois ans de lutte administrative, on m’a enfin notifié l’accord de l’autorité hiérarchique pour que je puisse exercer en tant que consultant spécialisé au Liban et au sein de la Communauté Autonome Basque, dans le secteur privé et public.
Mes domaines d’intervention sont la géopolitique, la culture et le tourisme, les ressources humaines et l’entreprenariat.
Je remercie tous ceux qui m’ont soutenue dans ce projet vital afin de répondre aux véritables besoins des populations au niveau local dans une perspective de développement durable.

Dear suscribers, I am happy to announce that after three years of administrative struggle, I have finally been notified the agreement of the hierarchical authority so that I can exercise as a specialist consultant in Lebanon and within the Autonomous Community of the Basque Country, in the private and public sector.
My areas of intervention are geopolitics, culture and tourism, human resources and entrepreneurship.
I thank those who supported me in this vital project in order to respond to the real needs of the populations at the local level in a perspective of sustainable development.

Estimados suscriptores, me alegro anunciarles que después de tres años de lucha administrativa, finalmente me ha notificado el acuerdo la autoridad jerárquica para que pueda ejercer como consultor especialista en Líbano y dentro de la Comunidad Autónoma Vasca, tanto en el sector público como privado.
Mis áreas de intervención son geopolítica, cultura y turismo, recursos humanos y emprendimiento.
Agradezco a quienes me apoyaron en este proyecto vital para satisfacer las necesidades reales de las poblaciones al nivel local en una perspectiva de desarrollo sostenible.

Linkedin

https://www.linkedin.com/in/audrey-jacob-47165555/